All directory for Baseball league. 野球リーグのためのすべてのディレクトリです。
By Anonymous 匿名で
FOR IMMEDIATE RELEASE即時のリリースのため
CONTACT:連絡先:
Joe Siderowiczジョーsiderowicz
Dan Duquette Sports Academyダンduquetteスポーツアカデミー
http://www.duquettesportsacademy.com http://www.duquettesportsacademy.com
978-884-1205
JSidDDSA@aol.com jsidddsa@aol.com
Dan Duquette Sports Academy Baseball Schedule Announcedダンduquette野球スポーツアカデミーのスケジュール発表
Grand Opening Event – Father & Son Weekendグランドオープンイベント-父と息子の週末
Hinsdale, MA – September 10, 2002 – Scheduled to open next summer the Sports Academy will offer boys 8-18 the opportunity to experience a big league sports training experience in a majestic Berkshire Mountains setting.ヒンズデール、マ-2 002年9月1 0日-来年の夏に開設予定のスポーツアカデミーは、 8月1 8日の男の子を体験する機会を提供するビッグリーグでの経験があるスポーツトレーニングバークシャー荘厳な山々に設定します。 Construction of all new facilities including four baseball fields has been taking place over this past year.新たな施設の建設を含むすべてのフィールドに4つのプロ野球で起きてきた過去1年間以上の本です。 The one hundred acre facility is located minutes from Pittsfield, MA.百エーカー施設の位置分からは、ピッツフィールド、マです。
The inaugural schedule includes seven, six-day sessions running from mid June to mid August. 7人の就任が含まれてスケジュールは、 6日間のセッションを実行して6月中旬から8月中旬。 The Academy will celebrate its official grand opening with a father & son weekend event over the Memorial Day holiday.同アカデミーは、公式のグランドオープンを祝う父と息子の週末のイベントで、メモリアルデーの祝日です。
“The response so far from parents and children inquiring about the Academy has been outstanding,” Duquette said. "これまでのところから、親と子どもたちの反応について、お問い合わせされて未払いのアカデミーは、 " duquetteと述べた。 “I’ve also been delighted by how many Major League players and staff have contacted me requesting to attend and participate in our programs.” "私も喜んでどのように多くのスタッフがメジャーリーグの選手と接触してきて出席を要求して、我々のプログラムに参加する"と述べた。
Current plans for the Sports Academy include the construction of Little League, Pony League, and Major League baseball fields, basketball facilities, dormitories, a medical center, a technology center, and a Major League styled clubhouse and conference center.現在の計画は、スポーツアカデミーの建設には、リトルリーグ、ポニーリーグでは、フィールドとメジャーリーグの野球、バスケットボール施設、寮、医療センターでは、技術センターには、メジャーリーグのスタイルとするクラブハウスとコンフェレンスセンター。
“I’ve had the privilege of spending more than twenty years working in Major League Baseball. "私は、 20年以上もの支出権限のメジャーリーグで働いています。 I’m excited by the opportunity to build this facility and hopeful for the positive impact the experience may have on some young man’s dreams.”私は、この励起される機会を構築するための有望な施設との肯定的な影響を与える可能性があるのを経験していくつかの若い男の夢です。 "
For additional information and an application for the Academy please call 413-655-8077 or go to www.duquettesportsacademy.com.詳しい情報とアプリケーションのためのアカデミーに行くwww.duquettesportsacademy.comまたは413-655-8077までお電話ください。
About Dan Duquette約ダンduquette
A seasoned baseball executive having held positions with the Milwaukee Brewers, Montreal Expos, and most recently as General Manger for the Boston Red Sox, Dan is recognized internationally for his ability to assemble and lead successful Major League organizations.年季の入った野球執行することで行われたミルウォーキーブリュワーズポジションは、モントリオールエクスポズ、そして最近マンガー全般としては、ボストンレッドソックス、ダンは、彼の能力を認められたために国際的に成功したと鉛のメジャーリーグの組織を組み立てる。
Born and raised in nearby Dalton, MA., Dan and his wife Sharon are the parents of three children.生まれも育ちも近所のダルトン、マ。 、ダンと妻のシャロンは、 3人の子供の親です。 Currently residing in Acton, MA.現在在住のアクトンは、マです。 Dan is enjoying his time away from Major League baseball by coaching his son’s youth baseball and football teams.ダンは、自分の時間を楽しんでメジャーリーグの野球チームのコーチから離れて、息子の野球やサッカーチームの若者です。
This article courtesy of http://www.clubbaseballleague.com/ .この記事http://www.clubbaseballleague.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
Menlo Park, CA - The Golden Baseball League today announced its plans to start a new independent baseball league for the 2005 season in California and western Arizona.メンロパーク、東京都-今日のゴールデンベースボールリーグを開始する計画を発表しました新しい独立野球リーグの2 005年シーズンのため、カリフォルニア州とアリゾナ州西部です。
"We are excited about bringing professional baseball back to communities across California and western Arizona," said League Founder, David Kaval. "我々はワクワクして持参プロ野球全体のコミュニティに戻ると西部カリフォルニア州、アリゾナ氏は、 "リーグの創始者、デビッドkaval 。 "It is our vision to give every child in California the chance to grow up watching professional baseball." "我々のビジョンを与えることは、カリフォルニア州のすべての児童のチャンスを見て育つのプロ野球です。 "
Kaval, a native of Cleveland, Ohio, is a Silicon Valley businessman with a passion for baseball. kaval 、原産の植物クリーブランド、オハイオ州、シリコンバレーの実業家は、野球に情熱をしています。 He co-authored a book, "The Summer that Saved Baseball" about his trip to visit all 30 major league ballparks in a mere 38 days.彼は本を共同で執筆した、 "野球の夏にして保存"を訪れる旅行についての彼のすべてのメジャーリーグ30球場で38日間にとどまった。
The League will start with six teams playing a 90 game season at the single-A level.このリーグは、 6球団でプレーする最初のシーズン90試合では、シングルレベルです。 Over time the League will expand to ten to twelve teams.長い年月のリーグのチームは、 11時50分拡大しています。
"California is a great market for minor league baseball. The weather, the availability of talent, and the history of baseball make it a natural fit for more minor league baseball," Kaval said. "カリフォルニア州は偉大な市場のためのマイナーリーグの野球。の天気は、空室の才能は、野球の歴史や自然にフィットすることでより多くのマイナーリーグの野球は、 " kavalと述べた。
Players will come from junior and four-year colleges, with a small number of experienced minor and major league veterans including players from Japan and Korea rounding out the rosters.ジュニア選手たちが来てから4年制大学とは、少数の経験を積んだベテランマイナーとメジャーリーグの選手を含め、日本と韓国からrosters丸めている。
The League is in discussions with numerous municipalities across the state about becoming charter members of the League.このリーグでは、多くの市町村での議論については、州全体の会員となってリーグ憲章です。
"Minor league baseball is not only America's pastime but also good low cost family entertainment," Kaval said. "マイナーリーグの野球アメリカの娯楽だけではないしかし、低コストでご家族にも良いエンターテイメントは、 " kavalと述べた。 "A family of four can see a game with mid inning promotions, giveaways, and some tasty ballpark food for under $40." " 4人家族とゲームをすることを参照してくださいイニングプロモーション半ば、 giveaways 、およびいくつかのおおよそのおいしい食べ物を下に40ドルです。 "
Charter cities will be announced next summer and the first pitch will be in June of 2005.都市憲章来年の夏に発表されると、初球の2005年6月になる。
"We wanted to make sure we had at least 18 months to plan and launch the League," Kaval stressed from his offices in Menlo Park, CA. "我々指名手配を確実に私たちは、少なくとも18カ月間のリーグを立ち上げる計画とは、 "と強調kavalメンロパークにオフィスを構えてから彼は、カリフォルニア州です。 "As we have seen with the successful Atlantic and Northern Leagues, it is imperative to start out right. A long lead time makes that possible." "と我々は見られる大西洋と北部リーグで成功して、右アウトを開始することは必要不可欠です。長いリードタイムを可能にする"と述べた。 Kaval adds, "We are going to create one of the premier independent leagues in the nation." kaval追加し、 "我々は行くのを1つ作成し、プレミアリーグでは、独立国家です。 "
The Golden League will have a single entity ownership structure whereby the League owns all the teams, similar to Major League Soccer and the Central Baseball League.ゴールデンリーグでは、 1つのエンティティの所有権を所有して構造体のすべてのチームが、リーグでは、メジャーリーグと同様に、サッカーや野球のセントラルリーグ。 The centralized ownership group will provide the financial stability needed to ensure the long term success of the League.グループの所有権の中央集権化が必要に応じて提供し、金融の安定を確保するため、長期的な成功のリーグです。
The League has assembled an expert Advisory Council that includes Craig Landis (Sports Agent at Reich, Katz, and Landis Baseball Group), Paul Deese (Founder of the Alaskan Summer League and Former President of the National Baseball Congress), Byron Pierce (Founder and ex-President of the Central Baseball League), Burt Boltuch (ex-owner of the Modesto Athletics), and Matt Jones (GM of the River City Rascals of the Frontier League).このリーグは、専門家の諮問委員会が含まれる組み立てクレイグランディス(ライヒスポーツエージェントでは、カッツは、野球やランディスグループ) 、ポールディーズ(アラスカの夏季リーグの創始者と元大統領は、国民議会野球) 、バイロンピアース(創始者と元大統領は、セントラル野球連盟) 、バートboltuch (元の所有者のモデストアスレチックス) 、およびマットジョーンズ( GMのは、川市rascalsのフロンティアリーグ)です。
ABOUT THE GOLDEN LEAGUEについては、ゴールデンリーグ
The Golden League is a new professional baseball league at the single-A level.ゴールデンリーグでは、新しいプロ野球リーグは、シングルエンドのレベルです。 The League will play a 90 game season in California and western Arizona starting in June 2005.リーグでプレーするのは、今シーズン90試合に先発、カリフォルニア州とアリゾナ州西部2005年6月。 The League has a single entity ownership structure whereby the teams are all owned by the League like Major League Soccer or the Central Baseball League.このリーグは、 1つのエンティティの所有構造では、すべてのチームはメジャーリーグのように所有され、リーグのサッカーや野球のセントラルリーグ。
CONTACT INFORMATION連絡先情報
The Golden Baseball Leagueゴールデン野球リーグ
600 Willow Road Suite 9 600ヤナギ道路スイート9
Menlo Park, CA 94025メンロパーク、カリフォルニア94025
info@goldenbaseball.com info@goldenbaseball.com
650-784-3635
This article courtesy of http://www.clubbaseballleague.com/ .この記事http://www.clubbaseballleague.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。
By Anonymous 匿名で
August, 2003 -- For Any Occasion, Inc., a Tampa, Florida-based promotional products distributor, has received a national concession license for Minor League Baseball. 8月には、 2003年-あらゆる機会には、株式会社は、タンパ、フロリダ州ベースのプロモーション製品の販売代理店、全国の譲歩するにはライセンスを受けてマイナーリーグの野球。 This license allows the company to sell merchandise to the more than 200 minor league baseball teams in the country for resale in team concession stands and gift shops.このライセンスにより、その会社の商品を販売して200以上のマイナーリーグのプロ野球チームは、その国の代表チームの譲歩を再販スタンドやギフトショップです。 Team merchandise for retail can only be purchased through licensed distributors.チームのために商品を購入したことによってのみ小売販売代理店を通じてライセンスを取得した。
"The process for obtaining this license was rather complex and time-consuming," said Marc Richman, CEO of For Any Occasion, "but we feel that this license will help us diversify our business model while supporting one of the fastest growing sports markets." "このライセンスを取得するための手続きが複雑で時間がかかるという氏は、 "リッチマンマークは、あらゆる機会に最高経営責任者は、 "しかし、我々は、このライセンスを感じるためにご意見を多様化して我々のビジネスモデルの中で最も急成長を支えるスポーツ市場の1つです。 "
Larry Bluestone, For Any Occasion’s Director of Sales and Marketing- Midwest, was instrumental in obtaining the license for the company.ラリーブルーストーンは、あらゆる機会のためのセールスおよびマーケティングディレクター-中西部、インストゥルメンタルでは、同社のライセンスを取得しています。 "Our business is sound in areas like pharmaceutical and financial industries and sports was an untapped market for us to grow." "我々のビジネスや製薬などの分野では、健全な金融産業やスポーツのために私たちは、未開発の市場に成長する"と述べた。
"We pride ourselves on our creativity," says Bluestone. "我々は我々の誇りを持って自分自身の創造性だ"と語るブルーストーン。 "We feel that the minor league teams can benefit from additional exposure with the creative ideas that we present." "我々のマイナーリーグのチームと思われることから恩恵を受けるの追加暴露して我々の創造的なアイデアを提示している。 "
For Any Occasion sells such items as bobble-head pens, crystal baseball-shaped clocks, mascot resin molded pens, and mini-racers remote control cars.どのようなアイテムを販売するための機会として頭を毛糸玉のペンは、野球の結晶の形の時計、マスコット樹脂成形ペンは、乗用車とミニレーサーリモコンです。 To date, For Any Occasion has worked with a handful of teams, but plans for expansion at the Baseball Winter Meetings™.現在までに、あらゆる機会には、仕事をしている一握りのチームが、野球は、冬に拡大するための計画ミーティング™ 。 This trade show, attended by both minor and major league baseball teams, is a forum for baseball to meet with licensees and discuss business opportunities.このトレードショーは、両方に出席したマイナーとメジャーリーグの野球チームは、野球を満たすためのフォーラムは、ライセンシーとしてビジネスチャンスを話し合う。
"The minor leagues are great because they are experiencing so much growth in attendance," says Richman. "のマイナーリーグの経験があってもそれほど大きな成長が出席、 "リッチマンによれば。 "In 2002, minor league baseball drew almost 40 million people to their stadiums. We’re actively seeking licenses for Major League Baseball and various other sports." " 2002年には、マイナーリーグの野球を描いた約40万人のスタジアムだ。われわれは積極的に求めて様々なライセンスは、メジャーリーグの野球や他のスポーツです。 "
Promotional products are imprintable items, such as wearables, writing instruments, desk/office/business accessories, and recognition awards that are incorporated into a company’s marketing program.販促用の製品はimprintableアイテムなど、ウェアラブルは、書面楽器、机/オフィス/ビジネスアクセサリー、との認識賞を受賞することが同社のマーケティングプログラムに組み込まれています。 Buyers spend $17 billion dollars per year on promotional products.バイヤー170億ドルドルを費やす1年あたりの製品プロモーションしている。
For Any Occasion caters to businesses and organizations that wish to brand their image through unique promotional products.あらゆる機会をcatersことを希望する企業や団体のブランドイメージを介して彼らのユニークなプロモーション製品です。 The company is headquartered in Tampa, Florida at 15310 Amberly Drive, Suite 207, Tampa, Florida 33647, and has offices in Las Vegas, NV, Phoenix, AZ, Chicago, IL, New York, NY and Atlanta, GA.その会社は本社が、フロリダ州タンパで15310 amberlyドライブ、スイート207 、タンパ、フロリダ州33647 、およびオフィスでは、ラスベガス、ネバダ州、フェニックス、 az 、シカゴ、イリノイ州、ニューヨーク州、ニューヨーク、アトランタ、ジョージア。
For more information, call 877-977-9077, e-mail sales@cleverpromos.com , or visit www.cleverpromos.com.詳細については、電話877-977-9077 、電子メールsales@cleverpromos.com 、または訪問www.cleverpromos.com 。
This article courtesy of http://www.clubbaseballleague.com/ .この記事http://www.clubbaseballleague.com/礼儀のです。
You may freely reprint this article on your website or inこの記事をお勧めして自由に増刷で、お客様のウェブサイトまたは
your newsletter provided this courtesy notice and the author時事通信が提供して、この礼儀正しさや、作者の通知
name and URL remain intact.名前とURLを無傷のままだ。